用居伊·德波的话说,艺术一直处于金钱世界的顶端。在资本主义之下,艺术的核心功能之一是创新生产和再生产价值的方式。
非利士人(平庸且不关心艺术的人)经常抱怨艺术“没有用”,艺术学位一文不值,“这东西我的孩子也能搞出来”,等等。但这些知识证明了一个普遍的认识,即审美经验是真实的、稀缺的,而且容易被误解。
图片来源Altphotos
在混乱的资本世界里,艺术的深刻特质反而使它成为一种特别庸俗又平淡无奇的商品。
从这个角度看,艺术的特殊性,并不在于它与它的商品地位有某些所谓的纠结关系;相反,艺术作为商品的价值,恰恰在于它与传统观念中“有用性”的疏离。这使它很容易通过审美化的社会因素,如品位、批评和经典化,来控制其价格的波动。
但是,有了NFT,所有人突然之间都为同一个想法而感到完全困惑:既然你不能把NFT拿在手里,也不能把它藏在自由贸易区。
图片来源Altphotos
NFT是离散的、可拥有的商品,它是一种数字物品,通常是由强力的计算机在数百万个无意义的方程中搅动,直到找到“正确”的答案,然后在区块链上产生一个代币,可以链接到机主选择的任何图像或者数据串上。
然后,这些数字商品就可以拿到市场上去卖了,无论是在佳士得拍卖会还是在艺术家的社交媒体、网站或品牌空间。
NFT的鼓吹者至少有一点是对的,一旦你为他们创造了一个市场,伦勃朗的真迹和一个推文的NFT几乎没有区别。
图片来源Altphotos
如果你把NFT所有的牌都翻开,你就会发现当下的经济是多么依赖技术把它神秘化。在大量的艺术和技术术语的背后,隐藏着一个及其简单的日常现象:价值对象的转移。
NFT不会搞垮“艺术世界”,也不会瓦解它从审美需求中产生货币价值的制度化流程;它只能让其中的部分劳动力失业,用更多的电力取代他们。